Define your goals
If you don’t have a good language score, you won’t be able to get a scholarship, if you don’t have a good language, you won’t be able to understand the lessons, etc., because you can define your goals correctly by knowing and understanding the problems you are facing, so think carefully and write them down. Writing it down on paper will give you more motivation to achieve that goal.
Since entering the university, I have not listened to songs in Mongolian, I have not watched movies and dramas in Mongolian, I have not read the news in Mongolian, etc. I have changed everything I do into Korean. Of course, learning a new language was interesting and I liked it, so there was nothing wrong with doing all this. At first, I was a little stressed and difficult because I didn’t understand, but soon it went away and I became more immersed.
In my first year of university, I took basic Korean language classes, so I learned basic grammar, but after that, I was learning Korean in my free time, so I had no need to read, write, and understand grammar, so I decided to work on the book published by the language training center.
Don’t watch drama
Everyone will agree that watching drama is one of the most interesting and good ways to improve your hearing. Depending on your language level, you should choose the type of drama you want to watch. The reason why I say this is because “DO NOT WATCH THE DRAMA”.
Watch the show
Personally, I recommend watching Korean comedies(예능) rather than dramas. Drama is one of the limitations of language learning because the plot takes place according to a script written by a human.
As for the program, although there is a certain amount of original writing, it is very important to understand the words and speech used in real life. Understanding which words are used in which situations and which reactions are elicited is very important in learning to use the language of the country correctly. It will help you to think in the language of your country.
Don’t get ready to look up new words
When looking for new words, it is very useful to use a Korean-English dictionary or a Korean-Korean dictionary instead of using a Korean-Mongolian dictionary. Using a Korean-Mongolian dictionary sometimes carries great risks, such as memorizing words incorrectly, misunderstanding the meaning of words, and misunderstanding the context of use.
There are many cases where the singers and supporting actors I listen to do not understand what they say during a performance or during a short live recording.